Ο διερμηνέας της νοηματικής γλώσσας μεταφράζει το «F-You» όταν κάποιος φωνάζει στον δήμαρχο της Χονολουλού
Ως διερμηνέας νοηματικής γλώσσας, είναι δουλειά μου να μεταφράζω αυτά που λέγονται σε μια μορφή κατανοητή από τους κωφούς και τους βαρήκοους. Σε αυτή την περίπτωση, μετέφραζα αυτό που έλεγε κάποιος που φώναζε στον δήμαρχο της Χονολουλού. Η φράση που φώναζαν ήταν 'F-you'.
Ένας διερμηνέας νοηματικής γλώσσας στη Χαβάη αξίζει ένα χειροκρότημα που δεν έχασε ούτε ένα ρυθμό όταν ένας λάτρης διέκοψε μια ομιλία του δημάρχου της Χονολουλού Κερκ Κάλντγουελ κατά τη διάρκεια μιας συνέντευξης Τύπου στις 8 Σεπτεμβρίου. Όταν κάποιος από το κοινό φώναξε 'F*** you!' στον πολιτικό, χρησιμοποίησε γρήγορη σκέψη για να μεταφράσει την κραυγή σε πραγματικό χρόνο.
Η συνέντευξη Τύπου αφορούσε τους περιορισμούς του κορωνοϊού. Ο Caldwell έδωσε την ομιλία για να ενημερώσει τους κατοίκους της Χονολουλού ότι η καθοδήγηση παραμονή στο σπίτι/εργασία από το σπίτι θα συνεχίσει να ισχύει για άλλες δύο εβδομάδες. Ωστόσο, δεν ήταν όλοι ευχαριστημένοι με τους περιορισμούς που ίσχυαν.
Ο Caldwell προσπαθεί να σταματήσει την εξάπλωση του κορωνοϊού. Ενώ άνοιξε ξανά παραλίες και πάρκα για σόλο γυμναστικές δραστηριότητες, επανέλαβε ότι δεν επιτρέπονται ακόμη συγκεντρώσεις πολλών ατόμων. «Μπορείτε να πάρετε μόνο ένα νοικοκυριό σε ένα νοικοκυριό. Οι φίλοι σας από άλλο νοικοκυριό απαγορεύονται ή δεν πρέπει να έρχονται στο σπίτι σας για να μαζευτούν», είπε. «Προσπαθούμε να μειώσουμε πραγματικά την εξάπλωση του ιού και γνωρίζουμε ότι εξαπλώνεται όταν συγκεντρώνονται άνθρωποι από διαφορετικά νοικοκυριά. Δεν μπορείτε να προσκαλέσετε τη θεία σας και τον [ξάδερφο] από άλλο νοικοκυριό στο σπίτι σας για δείπνο. Αυτή είναι μια συγκέντρωση που απαγορεύεται».
Το μεγάλο F-you ήρθε στη μέση αυτών των ανακοινώσεων. Ενώ η διερμηνέας της νοηματικής γλώσσας σταμάτησε στιγμιαία, στη συνέχεια έβαλε και πάλι ταχύτητα σχεδόν αμέσως, σηκώνοντας το μεσαίο δάχτυλό της για να ενημερώσει όσους είχαν προβλήματα ακοής τι λέγεται. Νομίζω ότι πέρασε το μήνυμα αρκετά ξεκάθαρα, έτσι δεν είναι;!
Ο διερμηνέας είχε σύμβαση να μεταφράσει απολύτως τα πάντα. Δεν είναι ότι θα μπορούσε να το αγνοήσει. Ανεξάρτητα από το τι ειπώθηκε, έπρεπε να βεβαιωθεί ότι όσοι δεν μπορούσαν να το ακούσουν ήξεραν ότι συνέβαινε ούτως ή άλλως. Δόξα τω Θεώ για αυτό - έχουμε ένα viral βίντεο από αυτό!